UnivenIR

An analysis of the role of culture in the tradition of Northern Sotho idiomatic expressions into English

Show simple item record

dc.contributor.advisor Baloyi, M. J.
dc.contributor.advisor Mphasha, L. E.
dc.contributor.author Meso, Tlou Phestus
dc.date 2023
dc.date.accessioned 2023-10-18T14:15:53Z
dc.date.available 2023-10-18T14:15:53Z
dc.date.issued 2023-10-05
dc.identifier.citation Meso, T. P. (2023). An analysis of the role of culture in the tradition of Northern Sotho idiomatic expressions into English. University of Venda, Thohoyandou, South Africa.<http://hdl.handle.net/11602/2580>.
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11602/2580
dc.description PhD (Northern Sotho) en_ZA
dc.description Department of African Languages
dc.description.abstract Human beings the world over benefit from sharing experiences and knowledge through language. African languages have now demonstrated that they also have capacity to transmit intellectualism that advances human progress and knowledge beyond human boarders. Words such as ubuntu, imbizo and lobola have broken bonds of linguistic superiority. But is it possible to translate the linguistic superiority into English without acculturation? This study adopts the qualitative research method to present a detailed descriptive analysis of the socio-cultural framework of the Northern Sotho idiomatic expressions. It adopts Nord’s (1997/2000) Functionalist Approach of translation within Descriptive Translation Studies to engage in a critical analysis of a clearly defined collection of Northern Sotho idiomatic expressions. Despite the fact that Northern Sotho idiomatic expressions can be rendered in the English language through translation, they may (still) remain foreign to the English culture. The study assumes that the translation of idiomatic expressions should be taken above the limits of narrow microtextual context analysis and consider the broader macrotextual context (Lindfors, 1978). The study distances itself from the notion of ‘equivalence’, between the source text and the target text, as propagated by linguistic-orientated theorists such as Cartford (1965), Nida and Taber (1969) and House (1977). en_ZA
dc.description.sponsorship National Research Foundation (NRF) en_ZA
dc.format.extent 1 online resource (vi, 181 leaves) : color illustrations
dc.language.iso en en_ZA
dc.relation.requires PDF
dc.subject Acculturation en_ZA
dc.subject Culture en_ZA
dc.subject Descriptive Translation Studies en_ZA
dc.subject Equivalence en_ZA
dc.subject Functional Approach of Translation en_ZA
dc.subject Idiomatic Expressions en_ZA
dc.subject Translation en_ZA
dc.subject Translation strategy en_ZA
dc.title An analysis of the role of culture in the tradition of Northern Sotho idiomatic expressions into English en_ZA
dc.type Thesis en_ZA
dcterms.rights University of Venda


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search UnivenIR


Browse

My Account